(+34) 615 512 309
Professional self-employed translator since 1989, setting out by translating medical articles for publication in the American Heart Journal. Legal translation for several lawyers' practices, shipowners and other private entities, covering articles of association, shareholders agreements, sworn statements, proxy, etc.
Puerto Pesquero El Berbés
Edificio N. T. Gral. de Empaque, 1ª Planta, Apdo. 1138, Oficina 4. 36202 VIGO, Spain
Mobile: (+34) 615512309
Legal, fishing industry, fisheries policy, EU., publicity, oceanography, fisheries economy, marine sciences, economics, architecture, shipbuilding, literature, humanities, sociology, sociolinguistics, medicine, anthropology ...
Summary of services
Translations for public bodies for and from Fisheries Commission, Brussels, on fisheries policy, negotiations on Green Paper, fisheries economics, etc. Translations for numerous University departments and research institutes such as the Spanish Institutes of Oceanography and Institutes of Marine Research under the auspices of the CSIC (marine sciences, oceanography, applied economics, functional biology). Scientific articles translated and published in leading international journals. Literature from Galician and Spanish into English, by leading authors, including Nobel Prize Winner Camilo José Cela and leading Galician writers, on arts, architecture, literature, tourism. Corporate videos and web pages, publicity. Extensive interpreting in corporate negotiations worldwide, J.V.'s etc., in the United Kingdom, Norway, Namibia, Falkland Islands, Switzerland, Spain … Also, I am fisheries correspondent in Spain for "Fishing News International".
Puerto Pesquero El Berbés, Apdo. 1138, Ed.Gral T. 1ª Planta, Oficina 4, 36202 Vigo - Pontevedra (Spain) +34 615 51 23 09