Automatic translation - Traducción automática













  1. ????
    1. ????
    2. ????
    3. ????


????????????????????????????2008???????????Rolex Submariner Replica ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????


One of my leading sectors has always been publishing companies that produce websites for companies. It always has been until 2008 when we started with the economic crisis. The other day, I talked to the director of one of these clients who confirmed to me what I already suspected: since the start of the crisis, companies are going for botch jobs in translations, low on quality and at zero cost. At the end of the day, they might be thinking, most of the people around the world who speak English use it as their second language. But that does not mean that us translators should hold hands and throw ourselves off a cliff. It means, and increasingly so, that our task involves providing quality and, in a future lying just around the corner, it is up to us to proofread the botch jobs made by google, bing and deepl since there will always be clients interested in advertising with well drafted texts to reflect the quality of their products.

Nueva traducción sobre arqueología








orologi replica

Resource for legal translators
Impresiones fotográficas de un intérprete viajero

Puerto Pesquero El Berbés, Apdo. 1138, Ed.Gral T. 1ª Planta, Oficina 4, 36202 Vigo - Pontevedra (España) +34 615 51 23 09

© Translations Emmett 2019