Automatic translation - Traducción automática

Outreach programme

 

GOOGLE TRANSLATOR:

 

Programe de alcance

 

BING TRANSLATOR:

 

Programa de divulgación

 

DEEPL TRANSLATOR:

 

  1. Programa de divulgación
    1. programa de difusión
    2. programa de extensión
    3. programa de sensibilización

 

Uno de mis sectores con más peso siempre ha sido el de las empresas de maquetación, de hacer páginas web para empresas. Siempre ha sido así hasta el año 2008 cuando empezamos con la crisis económica. El otro día, hablé con el director de uno de esos clientes y me confirmó lo que ya sospechaba: desde el comienzo de la crisis, las empresas optan por una traducción chapucera, de poca calidad pero de cero coste. Total, a lo mejor piensan, la mayoría de la gente por el mundo que habla inglés lo tiene como segunda lengua. Pero eso no quiere decir que los traductores deberíamos cogernos de la mano y tirarnos juntos por un barranco. Significa que, cada vez más, nuestra tarea consiste en ofrecer calidad y, en un futuro que está a la vuelta a la esquina, nos toca revisa las chapuzas de google, bing y deepl porque siempre habrá clientes interesados en anunciarse con textos bien redactados como reflejo de la calidad de sus productos.

 

One of my leading sectors has always been publishing companies that produce websites for companies. It always has been until 2008 when we started with the economic crisis. The other day, I talked to the director of one of these clients who confirmed to me what I already suspected: since the start of the crisis, companies are going for botch jobs in translations, low on quality and at zero cost. At the end of the day, they might be thinking, most of the people around the world who speak English use it as their second language. But that does not mean that us translators should hold hands and throw ourselves off a cliff. It means, and increasingly so, that our task involves providing quality and, in a future lying just around the corner, it is up to us to proofread the botch jobs made by google, bing and deepl since there will always be clients interested in advertising with well drafted texts to reflect the quality of their products.

Nueva traducción sobre arqueología

 

 

 

 

 

 

 

orologi replica

Resource for legal translators
Impresiones fotográficas de un intérprete viajero

Puerto Pesquero El Berbés, Apdo. 1138, Ed.Gral T. 1ª Planta, Oficina 4, 36202 Vigo - Pontevedra (España) +34 615 51 23 09

© Translations Emmett 2018